Plenty - a lot of (diferencias)

Pregunta:

¿Cuál es la diferencia entre "plenty" y "a lot of"?

*************

Respuesta:


"Plenty of" se puede traducir como "de sobra".

"Plenty" tiene dos pronunciaciones: [pleni] y [plenti]. Mira aquí el significado y sonido de "plenty".

Por ejemplo: I have plenty of time. Tengo tiempo de sobra.


Más ejemplos:

-We have plenty of ideas. Tenemos ideas de sobra.
- There is plenty of food here. Hay comida de sobra aquí.



"A lot of", en cambio, significa: "mucho". "A lot of" se pronuncia algo así como: [alatof]. Mira aquí el significado y sonido.

Por ejemplo. I have a lot of time. Tengo mucho tiempo.

Más ejemplos:

I have a lot of friends. Tengo muchos amigos.

They have a lot of money. Ellos tienen mucho dinero.

Mira aquí la diferencia entre "a lot of" y "lots of". Imprimir

1 comentarios :

jesus dijo...

hola monica soy de venezuela y me parece que este blog es ideal para todos los que quieran aprender de verdad. tu me dices que a lot of se pronuncia (alatof) no seria algo como (alotof) gracias y saludos.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...