¿Cuál es la diferencia entre "plenty" y "a lot of"?
*************
Respuesta:
"Plenty of" se puede traducir como "de sobra".
"Plenty" tiene dos pronunciaciones: [pleni] y [plenti]. Mira aquí el significado y sonido de "plenty".
Por ejemplo: I have plenty of time. Tengo tiempo de sobra.
Más ejemplos:
-We have plenty of ideas. Tenemos ideas de sobra.
- There is plenty of food here. Hay comida de sobra aquí.
"A lot of", en cambio, significa: "mucho". "A lot of" se pronuncia algo así como: [alatof]. Mira aquí el significado y sonido.
Por ejemplo. I have a lot of time. Tengo mucho tiempo.
Más ejemplos:
I have a lot of friends. Tengo muchos amigos.
They have a lot of money. Ellos tienen mucho dinero.
Mira aquí la diferencia entre "a lot of" y "lots of". Imprimir
1 comentarios :
hola monica soy de venezuela y me parece que este blog es ideal para todos los que quieran aprender de verdad. tu me dices que a lot of se pronuncia (alatof) no seria algo como (alotof) gracias y saludos.
Publicar un comentario