¿Qué son los Stative verbs?

En inglés hay una serie de verbos que NO se usan en su forma continua (presente continuo, futuro continuo…) son verbos que describen estados, situaciones y condiciones y se llaman STATIVE verbs.

-Decimos I have a car, y no I´m having a car.

Los verbos que SI se usan en sus formas continuas son los llamados DYNAMIC verbs, ya que describen principalmente acciones.

Veamos una lista de los STATIVE verbs más comunes agrupados por categorías:

STATIVE VERBS o verbos que no se usan en su forma continua:

-Verbos que describen un estado (feel , be) o estados mentales como opinión, duda, acuerdo o desacuerdo:

agree, think, believe, disagree, feel, doubt, depend, understand, know, mean, remember, seem, look (=seem), mind, suppose, guess, appear, matter, concern, realise

Ejemplos:

-Mary feels good.  Mary se siente bien.
-I am very happy. Yo estoy muy contenta.
-She looks very nice in that dress. Ella se ve bien con ese vestido.

1)Verbos que describen gustos, preferencias, o emociones: like, dislike, prefer, love, hate.                         

Ejemplos:

-I don´t like cheese. No me gusta el queso.
-I  love westerns. Me encantan las películas del oeste.

2)Verbos relacionados con la posesión o pertenencia: have, possess, belong, own, owe, lack, include, involve.

Ejemplos:

-That house belongs to the Murphys. Esta casa pertenece a los Murphys.
-I don´t understand her accent. No entiendo su acento.

3) Verbos que describen el peso, medida, contenido o características de algo: weigh, measure, consist, contain.

Ejemplos:

- The parcel weighs 3kg and contains 6 video games. El paquete pesa 3kg y contine 6 videojuegos.

4) Verbos que expresan deseo o necesidad: want, wish, need, deserve.

-I want an ice cream. Quiero un helado.

5) Verbos relacionados con la percepción y los sentidos: sound, hear, taste, see, smell,  imagine, recognise, satisfy

Ejemplo:

- The soup smells good. La sopa huele bien.       


Pero !ojo! algunos verbos pueden ser tanto stative como  dynamic;  estos verbos tienen más de un significado.

Algunos de ellos son: be, have, think, see, smell o taste.

Veamos algunos ejemplos:

Be
-She is funny. Ella es divertida.
-She is being very funny. Ella está siendo muy divertida.

En la primera frase se “funny” describe una característica de la persona (static), mientras que en la segunda se habla de un comportamiento en un determinado momento (dynamic).

Have

-I have a car. Tengo un coche.
-Are you having a good time? ¿Lo estás pasando bien?

En el primer ejemplo “have” indica posesión (static) mientras que en el segundo forma parte de la expresión “to have a good time” que no tiene nada que ver con la posesión, otras expresiones con have: have lunch, have a shower, have a party, have a good time

See

-I see what you mean. Entiendo lo que quieres decir.
-I see you now, you are in front of the bookshop. Ahora te veo, estás delante de la librería.
-I´m seeing Mary this afternoon. Voy a ver a Mary esta tarde.
-I´ve been seeing my girlfriend since last August. He estado viendo a mi novia desde agosto del año pasado.

See puede significar ver o entender (static) y también reunirse con alguien o tener una relación (dynamic)

Taste (smell)

-The food tastes good. La comida sabe bien.
-The cook is tasting the food. El cocinero está probando la comida.

Podemos decir que algo tiene un sabor u olor determinado, (static) y también hablar de la acción de saborear u oler (dynamic).

Como dato curioso, te sonará seguro un caso en el que estas reglas no se aplican, y es que quién no ha escuchado el famosísimo eslogan de Macdonalds'
“I´m loving it”.

Aquí el verbo love, que debería ser stative, se usa como dynamic; las reglas se rompen en beneficio del marketing y la publicidad. Debido a que el lenguaje es un sistema en constante evolución, este fenómeno ocurre en numerosas ocasiones, pero no quiere decir esto que no debamos aprender las reglas gramaticales, sino al contrario, debemos aprenderlas bien primero, para luego romperlas.

Puedes hacer ejercicios para practicar aquí:

Ejercicio 1
Ejercicio 2
Ejercicio 3
Ejercicio 4

Virginia Gruart
Colaboradora de “El blog para aprender inglés” Imprimir

19 comentarios :

María Ignacia dijo...

Mónica: ¡Muchas gracias por tu blog! Te quería hacer una pregunta, en los stative verbs se dice que al verbo no se les agrega "ing" sino que se deja igual... pero, ¿por qué a algunos verbos se les agrega una "s"?
Yo te escribí hace tiempo sobre que iba a ir a Estados Unidos con mi familia, nos vamos en un mes más asíque aprovecharé a concho tu blog!!!

María Ignacia dijo...

Por ejemplo feel, entiendo que no se dice:
Mary feeling good. Pero tampoco se escribe Mary feel good, sino que Mary feelS good.

María Ignacia dijo...

Otra pregunta, jeje... es que en los ejemplos de los dynamic verbs, en see pusiste:
-I´m SEEING Mary this afternoon. Voy a ver a Mary esta tarde.
-I´ve been SEING my girlfriend since last August. He estado viendo a mi novia desde agosto del año pasado.
¿Cuál de las dos formas está bien escrita o se puede escribir de las dos formas? Gracias!!!

virginia dijo...

Hola Maria Ignacia,

Te respondo a esta última pregunta,

Las dos formas están bien escritas, lo que ocurre es que son tiempos verbales diferentes:

En la primera: I´m seeing Mary this afternoon, el tiempo verbal empleado es el presente continuo (verbo to be+ -ing),
que nos indica que estamos ante un plan de futuro ya hecho, y cercano en el tiempo.

What are you doing this afternoon?
¿Qué haces esta tarde? ¿Qué vas a hacer esta tarde?
I´m playing tennis with my friend Ana.
Voy a/ Juego al tenis con mi amiga Ana.


En la segunda: I have been seeing my girlfriend since last August, el tiempo verbal empleado es el
Present Perfect Continuous, (have/has been +participio pasado) y nos indica que la acción del verbo
empezó en el pasado y sigue realizándose en el futuro.

I have been living in this city since 1999.
Llevo viviendo en esta ciudad desde 1999.
She has been studying English for 8years.
Lleva estudiando Inglés 8 años.


Un saludo,

Virginia Gruart.
Colaboradora de "El blog para aprender inglés"

María Ignacia dijo...

Hola!! Muchas gracias por responder!! Es que lo que yo quería decir en mi última pregunta era por qué en la primera oración SEEING estaba escrito con doble "e" y en la segunda estaba con una "e", "SEING" y no "SEEING". Por eso preguntaba, ¿cuál de las dos formas está bien escrita o se puede escribir de las dos formas?
Muchas gracias!!! Y sabes también mi primera y segunda pregunta?? Te agradecería un montón si me la pudieses responder!!!! Gracias!!

bergvi dijo...

Si la palabra "feel" es stative y no se le puede añadir el gerundio ¿las canciones como "feelings" de Morris Albert están mal escritas?

Le añado un pequeño parrafo del mismo:

"Feelings, nothing more than feelings, trying to forget my feelings of love.
Teardrops rolling down on my face, trying to forget my feelings of love"

Gracias,
Bergvi

GestionBlog dijo...

bergvi:

Soy Roberto, colaborador del blog.

No hablamos de que las "palabras" puedan ser stative o dynamic. Hablamos de verbos. En el ejemplo que nos das, la palabra "feeling" es un sustantivo que significa "sentimiento" (también "sensibilidad" o "sensación).

I have no feeling in my fingers - No tengo sensibilidad en los dedos.

A feeling of sadness - Una sensación de tristeza.

You have hurt my feelings - Has herido mis sentimientos.

Espero haber aclarado tu duda.

Un saludo.

La Chica Alternativa dijo...

A los verbos se les agrega -s sólo cuando se habla de las terceras personas: He, She o It en caso de pronombres y su equivalencia en nombres, Roberto, María, El perro. Pero se les agrega -es a éstas mismas personas sólo a los verbos que tienen terminaciones como: -s,-ch,-sh,-o,-es,-x y a los verbos que terminan en -y se agrega -ies siempre y cuando antes de la -y haya una consonante por ejemplo: He flies in the airplane-El vuela en el aeroplano, el verbo volar es fly antes de Y tenemos consonante y como hablamos de El, entonces debemos hacer la conjugación correpondiente. En caso de que el verbo sea play-jugar, sólo agregamos -s a la terminación porque antes de y encontramos vocal.
Saludos, Soy maestra de Inglés y espero les sirva de mucho.

Anónimo dijo...

Genial tu blog. Lo acabo de descubrir y ya lo tengo en favoritos.

Una pregunta. Estoy estudiando los non continuous verbs y los mixed verbs y no se si los stativs verbs engloban a ambos o solo es para los non continuous.

Gracias.

Mónica dijo...

Hola:

Los "stative verbs" pueden ser verbos que nunca van en "continuous", o pueden ser verbos que generalmente no van en "continuous", pero en ocasiones sí (es decir, son "dynamics").

El post lo dice arriba.

Es el caso de "be, have, think, see, smell o taste." Estos son los "mixed" verbs.

Para evitar confusiones, el truco está en no pensar en ellos sólo como "stative verbs" o "dynamic verbs" sino, como lo que tú les has llamado: "mixed verbs".

Saludos,

Mónica

Anónimo dijo...

muy bueno el artículo,enhorabuena.

de todas maneras, aún sigo con la duda, porque en ocasiones, viendo películas o leyendo libros he podido leer expresiones tales como:

- i was thinking....
- feeling...
- understanding...

gracias

Anónimo dijo...

Cual seria la diferebcia entre las frases "she feel good", "shee feels good", she feeling good". Gracias de antemano, saludes.

mjfranzua dijo...

"to have a good time” pero enrealidad es to having a good time, fijate en la explicacion que pusiste

En el primer ejemplo “have” indica posesión (static) mientras que en el segundo forma parte de la expresión “to have a good time” que no tiene nada que ver con la posesión, otras expresiones con have: have lunch, have a shower, have a party, have a good time

Anónimo dijo...

Hola, tengo duda sobre el uso de stative verbs,seguido ¿por que?, por un adjetivo o un adverbio. No lo comprendo, ¿podrian explicarme?, gracias

Anónimo dijo...

Hola Monica:

Me podrías ayudar con esta duda que tengo: "be on the lookout" es un "stative verb" y podría usarlo con "would" para acciones que se repiten en el pasado.(en vez de used to.)

Muchas gracias

Ricardo dijo...

Hola Monica me parece interesante este blog porque precisamente yo estoy estudiando inglés y mi pregunta es:¿Cuál es la diferencia entre state verbs and preference verbs?
gracias....

Mónica dijo...

Ricardo:


Como su nombre indica, los "Verbs of preference" son preferencias, es decir, describen lo que te gusta, y lo que no te gustan.

Estos son algunos de estos "Verbs of preference".

Like- Gustar
Dislike - No gustar
Love - Encantar
Hate- odiar
Don't mind- No importar.

Los "stative verbs" son verbos que indican estados (Ver explicación arriba), por tanto, muchos de los "verbs of preference" son "stative verbs".

Si te fijas, al igual que los "stative verbs", NO suelen ir en tiempos continuos (el tiempo que acaba en ING y va acompañado del verbo "to be").

Por ejemplo: NO se puede decir:

I'm likING it- Me está gustando.

Ahora bien, no todos los "verbs of preference" siguen esta regla porque sí se puede decir, por ejemplo:

I'm enjoyING this party. Estoy disfrutando de esta fiesta.

Espero haberte aclarado la duda.

Saludos

Anónimo dijo...

Hola Monica:Gracias por el blog que nos ayuda grandemente.
Tengo una duda con respecto a los "stative verbs". como por ejemplo el verbo "Know" que no pertenece dentro de los Dynamic verbs. He visto en muchas lecturas que este verbo se usa como un gerundio con terminacion "ing". Como ejemplo: I am knowing.
Gracias por tu ayuda.

Liz.

Mónica dijo...

Dos cuestiones importantes respecto a estos verbos.

1) A veces, la terminación "ing" no corresponde a un tiempo verbal, sino a un adjetivo.

Por ejemplo: He's all-knowing. Él lo sabe todo.

2) A veces, los nativos se saltan las reglas (sobre todo, en canciones, o slogans de anuncios) y conjugan los verbos de una forma poco usual para llamar la atención. Sería el caso, por ejemplo, de "I'm liking it". Me está gustando. No se dice nunca así, pero puede que lo hayas oído en un anuncio.

3) I'm knowing yo no lo he escuchado nunca. Pero, no puedo decir que a alguien no se le haya ocurrido decir esto, porque como he dicho, se saltan las reglas.

A los efectos que a ti te interesa, piensa que "know" como verbo NO se suele poner nunca como gerundio. No obstante, sí puede llevar la terminación -ING cuando es adjetivo. Si tienes una frase de ejemplo, donde lo hayas visto, la puedes poner aquí y la analizamos.

Espero que esta explicación te haya servido.

Un saludo,

Mónica

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...