[Inicio] [All Lessons] [Indice] [Consultorio] [Sugerencias] [Artículos] [El foro] [Pronunciación] [Ebpai-clases de inglés] [Contacta] [Escribir] [ Recursos 1] [Recursos 2] [Twitter] [Facebook] [FAQ]




Google
 
Web elblogdelingles.blogspot.com

domingo, mayo 17, 2009

Start- Begin (diferencias)

Imprimir
Start-Begin:

Estos verbos no tienen mucha diferencia de significado, pero begin es más formal que start, además begin admite algunas construcciones que no admite start y viceversa.

Por ejemplo:

Se dice "start the car" enciende/ arranca el auto/coche pero no "begin the car"

Principiante se traduce por "beginner" pero no por "starter"

En lo demás son muy similares, además ten en cuenta que los dos admiten ya sea un verbo principal en infinitivo o en -ing.

Ejemplos:

-I'll start working/to work next Saturday . Empezaré a trabajar el próximo sábado

-You begin to wonder/wondering why you came. The Fray, How to save a life = Empiezas a preguntarte por qué viniste.

Adrian Obando
Colaborador de "El blog para aprender inglés"
posted by Mónica at domingo, mayo 17, 2009