Diferencia entre holiday/s y vacation

Autora: Emma Bonnington

Holiday (haz clic en la palabra para escuchar como suena).

En el Reino Unido una vacación 'a holiday' es un período de tiempo durante el cual cogemos tiempo libre del trabajo, descansamos y con frecuencia viajamos. Se usa la palabra en el singular:

-We went on holiday to France last year. El año pasado fuimos de vacaciones a Francia.
-How was your holiday? ¿Cómo fueron tus vacaciones?

La palabra vacaciones 'holidays' se usa para hablar en general sobre las vacaciones más importantes del año.

-What are you doing for the summer holidays? ¿Qué harás para tus vacaciones de verano?
-The Christmas holidays are always very stressful. Las vacaciones de Navidad siempre son estresantes.

Un día festivo 'a public holiday', también tiene el nombre 'a bank holiday' y siempre coincide con el lunes (excepto en Navidad y Semana Santa).

Vacation (haz clic en la palabra para escuchar como suena. No es "vacation" sino algo así como "[vekeishon]" (con "v"))


En los Estados Unidos se llaman una vacación 'a vacation'.

- We went on vacation to Florida with the family. Fuimos de vacaciones a Florida con mi familia.

La palabra 'holiday' refiere a un día festivo.

- I forgot that Monday’s a holiday. Me olvidé que el lunes es fiesta.

Cuando los estadounidenses hablan de 'the holidays' o 'the holiday season' se refieren a festividades y conmemoraciones, como Navidad, Hanukkah, y el Día de Año Nuevo.

-Have you got any special plans for the holidays? ¿Tienes algún plan especial para los días de fiesta?

Emma Bonnington
Profesora de inglés de Ebpai

Imprimir

10 comentarios :

Unknown dijo...

Buenas noches: Entiendo por lo que dices que entonces vacation sirve para vacaciones en general y holiday para especificas y general. ME equivoco?

Emma Bonnington dijo...

Hola, pues sí básicamente. Para los americanos ' Vacation' es una vacación normal y corriente como por ejemplo las vacaciones que pasas en la playa durante el verano. Holiday es solo para fechas especificas por ejemplo navidad.

Karlitolino dijo...

Hola, mi duda sería como poner un cartel de cerrado por vacaciones (Agosto). Creo que sería así: Closed for summer holliday... ¿Es correcto?

Emma Bonnington dijo...

Cuando hablamos de vacaciones en concreto, como las navidades o el verano es muy normal usar el plural: e.j. 'the Christmas holidays'
Asi que la traducción sería
'closed for the summer holidays'

Anónimo dijo...

Hola que tal,entonces los britanicos no usan la palabra vacation?muchas gracias por la gran ayuda!

Emma Bonnington dijo...

Los británicos no usan la palabra 'vacation' con el sentido de vacación. Pero sí, se usa en algunas casos. Normalmente significa el periodo de tiempo cuando la universidad esta cerrado. Por ejemplo: 'The university will be closed between 30th June and 10th October for the summer vacation.'

Anónimo dijo...

Cómo podria decir que estoy de vacaciones? Me refiero a por ejemplo. En la escuela te dan una semana de vacaciones. Cómo diría que estoy de vacaciones o sea no he viajado a ningún lugar pero no voy al colegio por el hecho de que nos han dado vacaciones. Se diría: I am on holidays. es correcto?

Mónica dijo...

Puedes decir: Sí, puedes decir: I'm on holiday: inglés británico. Si fuera en americano sería: "I'm on vacation".

También puedes decir: I'm on a school break. Vale tanto para inglés británico como americano.

Saludos

Micaela Arreaga R. dijo...

HELLO MONICA!

GRACIAS POR COMPARTIR TUS CONOCIMIENTOS. PARA EL PERIODO DE SEMANA SANTA, SE DIRÍA: HAPPY HOLY WEEK VACATIONS? (FELICES VACACIONES DE SEMANA SANTA?) VIVO EN MEXICO Y EL INGLES ES AMERICANO.

THANKS :)

MICKY ROSALES

Anónimo dijo...

hello.

Para decir "feliz semana santa"? Happy Holy Week vacation?

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...