Curso First Certificate - Unit 6


¿Estás pensando hacer un curso de inglés en el extranjero? Kaplan tiene la solución.





1. Gramática: oraciones pasivas

Esta semana vamos a dedicar nuestra lección semanal al estudio de las oraciones pasivas. Antes de adentrarnos en su estructura, vamos a ver una serie de cuestiones generales que nos ayudarán a comprender el uso de este tipo de oraciones.

Lo primero que debemos tener en cuenta es que, en inglés, el uso de la pasiva es mucho más frecuente que en español. También es cierto que su uso es mucho más habitual en registros formales, periodísticos o científicos, aunque no limitado a ellos.

Otro aspecto muy importante es que, en inglés, debemos utilizar la voz pasiva como equivalente a lo que en español de denominan “pasivas reflejas”, que son oraciones introducidas por el pronombre “se”, en la que el sujeto es un sujeto paciente y en las que el verbo ha de ir, siempre, en 3ª persona y en voz activa.

Ahora bien, ¿qué el sujeto paciente? Es un sujeto que no realiza la acción del verbo, sino que la recibe o la “sufre”. Vamos a ver un ejemplo.

“Se venden libros”. Como vemos, es una oración pasiva refleja, introducida por el pronombre “se”, y con el verbo en voz activa y en 3ª persona.

¿Cuál es el sujeto? “Libros”. Pero los libros no realizan la acción descrita por el verbo (los libros no venden nada) sino que la reciben (alguien los vende).

Pues bien, tanto la oración pasiva refleja “se venden libros”, como su equivalente en voz pasiva “normal” (los libros son vendidos), se traducirán al inglés exactamente de la misma manera:

“Books are sold”.

¿Cómo llegamos a esta estructura?

Partimos de una oración activa (Ellos venden libros):

“They sell books”.

a) Comenzaremos a formar la correspondiente oración pasiva poniendo como sujeto el complemento directo de la oración activa (¿Qué venden? Libros):

“Books…”

b) Añadimos el verbo “to be” en el mismo tiempo en el que vaya el verbo de la oración activa. En este caso, “sell” va en presente simple. Luego:

“Books are…”

c) Continuamos añadiendo el participio de pasado del verbo de la oración activa (“sell”, cuyo participio de pasado es “sold”)

“Books are sold”.

d) Podemos añadir el complemento agente (que será el sujeto de la oración activa):

“Books are sold by them”.

Importante: El complemento agente no siempre es necesario. En este caso, por ejemplo, no aporta nada al significado de la oración, con lo que es totalmente prescindible. Es decir, no será necesario añadirlo cuando no sea importante o simplemente cuando no lo queramos mencionar explícitamente.

Sin embargo, sí existen otros casos en los que es necesario añadirlo. Pensemos en esta oración:

“This book was written by Shakesperare”. En casos como este, sí es necesaria la presencia del complemento agente ya que, de otro modo, la oración quedaría incompleta.

Por último, ten en cuenta que si el complemento agente es un pronombre, como en este caso, debemos utilizar siempre un pronombre de objeto y no de sujeto, por lo que una oración como “Books are sold by they” no sería correcta.

Vamos a ver otro ejemplo algo más complejo:

“They are selling a lot of books lately” (Últimamente están vendiendo muchos libros)

a) De nuevo, comenzaremos a formar la oración pasiva poniendo como sujeto el complemento directo de la oración activa (¿Qué están vendiendo últimamente? Muchos libros).

“A lot of books…”

b) Añadimos el verbo “to be” en el mismo tiempo en el que vaya el verbo de la oración activa. En este caso, “sell” va en presente continuo, luego pondremos el verbo “to be” en presente continuo:

“A lot of books are being…”

c) Terminaremos añadiendo el participio del verbo “sell” y los complementos (si los hay):

“A lot of books are being sold lately” (Se están vendiendo muchos libros últimamente).

Ahora, vamos a repasar lo estudiado hasta ahora con este post de Mónica.

Por último, antes de empezar a practicar, mencionaremos dos tipos especiales de oraciones pasivas, las denominadas “pasivas con dos objetos”, y las pasivas en el denominado “reported speech” (estilo indirecto).

En el primer caso, se trata de oraciones cuyos verbos admiten 2 complementos, directo e indirecto, y en las que el primer elemento (el sujeto paciente) de esa oración pasiva puede ser tanto:

a) El complemento indirecto: John was given a leather jacket.

Como


b) El complemento indirecto: A leather jacket was given to John.

Haz clic en este artículo del blog para más información sobre esta estructura. No te olvides de hacer los ejercicios.

Por lo que respecta a las oraciones pasivas en “reported speech”, debes saber que su estructura, como puedes ver en este post, es bastante diferente. ¡No te lo pierdas!

Ahora sí. ¡A practicar!

Ejercicio 1

Ejercicio 2

Ejercicio 3

Ejercicio 4

Ejercicio 5

Ejercicio 6

Ejercicio 7

Ejercicio 8

Ejercicio 9

Ejercicio 10





2. Vocabulary: win, gain, earn (diferencias)

La confusión que en ocasiones generan estos tres verbos viene dada por el hecho de que todos ellos pueden traducirse al español como “ganar”. Sin embargo, vamos a ver como sus matices son completamente distintos.


a) Gain: expresa la idea de “ganar” en el sentido de “aumentar” o “progresar” (increase). Ejemplos:

I have gained a lot of experience this year – He ganado mucha experiencia este año (he progresado, he aumentado mi experiencia).


b) Earn: Significa “ganar”, sobre todo referido al dinero, o también “merecer” (respeto, admiración, etc.) Ejemplo:

The teacher has earned the respect of his students – El profesor se ha ganado el respeto de sus alumnos.

I earn less than €30,000 a year – Gano menos de 30.000 euros al año (Fíjate en cómo las cifras se escriben de diferente manera en inglés que en español: en inglés, se utiliza una coma para separar los millares; en español, un punto).

c) Win: expresa la idea de “victoria”, de ganar algo: una competición, un premio, una apuesta, la lotería, etc.

En este post de Mónica puedes ver más ejemplos sobre las diferencias entre earn, win, gain y profit

La pregunta de la semana: ¿Qué dos oraciones, de entre las cuatro propuestas, son las correctas?

a) He won 2,000 pounds betting.

b) He earned 2,000 pounds betting.

c) He won 2,000 pounds the last month (por su trabajo).

d) He earned 2,000 pounds the last month (por su trabajo).





3. Reading: multiple matching

Normalmente, este suele ser el primero los ejercicios de la parte de comprensión lectora del FCE. Tendremos que leer un texto y responder a una serie de preguntas decidiendo qué texto o parte de un texto menciona una información específica.

Vamos a practicar con este ejercicio.

Importante: ten en cuenta que la estructura del examen puede variar, de modo que te aconsejamos que, si vas a presentarte al examen, consultes a tu centro examinador. Los ejercicios y actividades que te proponemos son orientativos y no tienen porqué coincidir exactamente con los incluidos en la prueba.

Como es habitual, terminaremos esta sección con un par de ejercicios más generales de “reading comprehension”:

Ejercicio 1

Ejercicio 2





4. Writing: writing task (an article)

Esta semana, vamos a proponerte una actividad en la que tendrás que escribir un artículo de entre 120 – 180 palabras.

No olvides visitar este enlace, en el que encontrarás una serie de consejos sobre el contenido, el lenguaje a utilizar y la estructuración del texto.

Lógicamente, este tipo de actividades no son autocorregibles, por lo que te recomendamos que, para preparar convenientemente estar parte del examen, cuentes con la ayuda de un profesor. Si no lo tienes, entra en nuestra página web www.ebpai.com e infórmate sobre nuestras clases por Skype..





5. Use of English: keyword transformations

Habitualmente, en el ejercicio número 4 de la parte “Use of English” tendremos que transformar una serie de oraciones a partir de una palabra dada, manteniendo su significado original. Un ejemplo:

They said they were sorry to disturb us.

Apologize

Tendremos que construir una frase de significado similar, a partir de la palabra resaltada, luego:

They apologized for disturbing us.

La variedad de oraciones con las que nos podemos encontrar es muy amplia, de manera que puedes comenzar a practicar con este ejercicio.

Y, para que puedas seguir practicando, aquí tienes un par de ejercicios similares en los que tendrás que transformar una serie de oraciones utilizando verbos modales.

Ejercicio 1

Ejercicio 2





6. Listening: multiple choice

De los cuatro ejercicios de los que consta la parte de comprensión auditiva del FCE, es habitual que tanto en el primero como en el último de ellos se nos plantee una actividad de “multiple choice”, en la que tendremos que responder a una serie de preguntas escogiendo entre tres posibles respuestas.

Vamos a practicarlo con este ejercicio.

Para terminar, no te pierdas esta página. En ella encontrarás un texto y su correspondiente audio, con actividades de “gap filling”, “phrase matching”, “listening comprehension”, “synonym matching” y muchas otras.

La estructura de esta actividad en su totalidad no corresponde exactamente con ninguna parte del examen del FCE, pero te resultará muy útil para practicar varias destrezas. Algunos de los ejercicios deben realizarse por parejas, de manera que puedes descartar aquellos que no puedas completar de forma individual.





7. Speaking: asking about personal information

En la prueba oral del FCE, el examinador os formulará a ti y al otro candidato una serie de preguntas sobre vuestras aficiones e intereses.

En la actividad que os proponemos esta semana, escucharás un extracto de una conversación entre dos candidatos que están realizando el examen oral. El examinador les hace una serie de preguntas para obtener información personal: el lugar en el que viven, sus estudios, sus aficiones, etc.

Presta mucha atención al tipo de preguntas que se formulan y a las respuestas de los candidatos. Pueden resultarte muy útiles. Luego, escucha el audio de nuevo y decide qué actividades realiza cada uno de los candidatos. Haz clic aquí para ver la actividad.


Recuerda que, para preparar esta parte del examen, te recomendamos que cuentes con la ayuda de un profesor especializado. Visita nuestra página web www.ebpai.com e infórmate sobre nuestras clases por Skype.



Roberto Reboredo
Profesor de Inglés
Colaborador de "El Blog Para Aprender Inglés".

Follow roberto_twt on Twitter


**********


Lección siguiente

Lección anterior Imprimir

10 comentarios :

Anónimo dijo...

Hello.
I think the correct answers are: a and d.

Thanks for your blog.

Anónimo dijo...

Hi, the link for the speaking example doesn't work.

Thanks.

Mónica dijo...

We have changed it. It now works. Thank you for letting us know.

Mónica

juanca dijo...

Hola, creo que los links de los ejercicios 1 y 2 de la parte de gramática no están bien. Muchas gracias de antemano.

Mónica dijo...

Juanca:

Ya los hemos cambiado. Muchas gracias por avisar.

Un saludo,

Mónica

Isabel Archer dijo...

Hola a todos,
Felicidades por vuestra página es fantástica.
Solo comentaros que los enlaces de los ejercicios 1 y 2 del "Reading: multiple matching" de la Unidad 5 no funcionan.

Isabel Archer dijo...

Lo siento, me refería a la unidad 6.

Mónica dijo...

Muchas gracias Isabel por avisarnos. Ya hemos cambiado los ejercicios.

Un saludo,

Mónica

Anónimo dijo...

Tengo una duda respecto a la colocación del complemento agente en las pasivas. Según tengo entendido se pone al final, pero he hecho los ejercicios de gramática y en algunos cambia el orden. Por ejemplo:

Acupuncture was discovered by the Chinese thousands of years ago. (Yo lo puse al revés, primero "thousands of years ago" y luego "by the Chinese").

The final game will be seen by millions of fans tomorrow. (Yo puse primero "tomorrow" y luego "by millions of fans").

The announcements have been made by the doctors over the loudspeakers. (Yo puse primero "over the loudspeakers" y luego "by the doctors").

Gracias!

Mónica dijo...

En las primeras dos oraciones, esto ocurre porque la referencia temporal (years ago, tomorrow) suele ir al final y, entonces, primero va el complemento agente y luego la referencia temporal.

En el tercer caso, el objeto "over the loudspeakers" va detrás del complemento agente -que aquí hace también de sujeto- (by the doctors) para que se entienda mejor. Aunque en mi opinión, también es posible ponerlo al final del todo, como lo has hecho tú.

Saludos

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...