Past Tense Modal Verbs (Must, Could, Should)

Hace tiempo una persona me preguntó sobre como se hacía el pasado de los "modal verbs", lo dejé en la lista de pendientes, pero hace un par de días temaxx me lo ha vuelto a preguntar en el foro.

Pregunta:

Muy buenas Mónica y demás people ; )

Siempre tengo una duda que nunca he preguntado y/o resuelto. Si quiero usar en presente el verbo "deber" es fácil:

-"You must go"

Pero si lo quiero poner en pasado, ¿como sería? ¿lo mismo?

Muchísimas gracias de antemano,
y ánimo con el "dolor" de enseñar y aprender inglés a todos ; )



Contestación:



MUY IMPORTANTE Must (como buen "modal verb" (verbo auxiliar) que es) no tiene pasado. No se puede decir: musted..


"Must" es un pobrecito que no tiene nada que contar; pero no importa, ya nos las arreglaremos para que diga algo en pasado. Siempre hay una salida, siempre.

Tenemos dos posibilidades para hablar de "un deber" (debía) en pasado:


1) Utilizar "had" + verbo en infinitivo

Por ejemplo:

Ella debía trabajar ayer. She had to work yesterday.

Más ejemplos:

Nosotros debíamos coger el tren We had to catch the train.

Ellos debían dormir. They had to sleep.



2) Utilizar la estructura must + have + past participle", es decir, "debo + haber + participio pasado" (debes, deben, etc..+ haber + dicho, visto, contado...)


Por ejemplo:

Debo haber perdido mis llaves. I must have lost my keys.

Ella debe haber salido a cenar. She must have gone out for dinner.

Ellos deben haber llegado tarde. They must have arrived late.

Cuando se habla esta estructura se contrae así:

I must've lost my keys. [ai mastv lost mai kiis] Por tanto, si no la conoces no entiendes nada de lo que te están diciendo.

El sonido (algo así, ya sabes que no es exacto)---> [mastv] significa---> "debo haber"

Espero haberte ayudado. Saludos

******************

Ahora vamos a profundizar un poco más.

Con el ejemplo que nos pone temaxx:

"You must go"----> Debes irte.

¿Cómo hacemos el pasado de "must go"? A ver, ¡qué difícil!

Abristolperson me dice que en inglés coloquial "you must go" no es una orden, sino (dependiendo del tono de voz) algo similar a "you should go" o "you ought to go", es decir, "Te deberías marchar" con más énfasis.

Tanto si es una invitación como una sugerencia -dependerá del tono de voz que utilices- lo normal es que se haga en tiempo presente, no en pasado, ¿o no?

Mark me indica que para decir esta frase en pasado podemos utilizar "ought" y quedaría así:

"You ought to have gone." Te deberías haber ido.

También podemos decir que alguien nos dijo: "you must go" -ayer, por ejemplo-. Entonces, nos metemos en el farragoso tema del "reported speech" o "estilo indirecto".

Opciones que tenemos:

1) Dejarlo igual, es decir: "She says I must go."---> Me limito a reproducir exactamente lo dicho, por eso digo : She says/said (no told) Ella dice que me vaya.
b) Pasarlo a pasado, es decir: "She told me I had to go."--> Ella me sugirió. Recuerda que para referirse a órdenes, utilizamos "tell" no "say". Ella dijo que debía irme.

¿Has visto lo que he hecho? He convertido "must" en "had" Mira en este artículo, al final del todo hay una lista de correspondencia de verbos; el número 12 es "must" y dice que al pasarlo al "reported speech" "queda igual" o se convierte en "had". La información estaba, pero escondida, hay que sacarla fuera, analizarla, demenuzarla...

Ahora podemos hacer lo mismo con "could".

¿Qué significa "could"?

-Es el pasado de "can"---> could.... I can do it. I could do it. Lo pude hacer.
-Es el condicional-------> could..... Perhaps she could do it. Quizá ella podría hacerlo.
- Y finalmente, lo podemos traducir por "puede que".. It could rain. Puede que llueva.

Al menos, "could" es el pasado de "can", así que no tenemos problemas.

Pero ¿cómo decimos, por ejemplo, "yo podría haberlo hecho"?

Mmmm....


La estructura en inglés es: Sujeto + could + have+ past particle.


Ejemplos:

- I could have done it. Yo podría haberlo hecho.
- He could have come. Él podría haber venido.
- They could have told you. Podrían habértelo dicho/contado.
- We could have studied more. Podríamos haber estudiado más.

Recuerda: Al hablar estas frase se contraen así:

I could've done it.[ai kudv donIt]--la "v" suena casi como "f" sin "e".
He could've come. [he kudv kam]

Finalmente veamos que pasa con "should" en pasado.

Should puede ser utilizado para hablar en pasado de dos formas:

1)En estilo indirecto con la fórmula "should + v. infinitive" en español equivale a la fórmula "debía + verbo en infinitivo".

Por ejemplo:

-I knew I should read your book, but I didn't do it. Yo sabía que debía leer to libro,pero no lo hice.

- She said I should clean the windows. Ella dijo que yo debía limpiar las ventanas.

- They said we should work harder. Ellos dijeron que debíamos trabar más duramente.


2) Con la fórmula: Sujeto + should + have+ past participle. Es exactamente igual que lo que hemos hecho con "must" y "could".


Veamos ejemplos:

- I should have done it. Yo debería haberlo hecho.
- He should have come. Él debería haber venido.
- They should have told you. Deberían habértelo dicho/contado.
- We should have studied more. Deberíamos haber estudiado más.

Recuerda, al hablar, "should + have" se contrae así:

I should've [ai shudv..] La "v" suena como una "f" sin "e". Imprimir

6 comentarios :

Zambi i Juju dijo...

Hola de nuevo:

La verdad es que me estoy convirtiendo en una adicta a este blog y es que, Mónica, haces un trabajo increíble, gracias por todo.

Mi duda, sobre el aspecto de los pasados modales, es sobre el should. Es posible la estructura S + SHOULD + PAST SIMPLE? Y una última pregunta. En el caso de querer realizar una pregunta con el should en pasado con el should + have + participio, seria "Should I have studied more?.

Gracias por adelantado, y de nuevo, increíble trabajo.

Saludos

Anónimo dijo...

Hola! Me podrias ayudar con esta frase: He must have had ... ¿es correcta?
gracias :)

Mónica dijo...

Sí, es correcta.

He must have had....Él debe haber tenido.

Saludos

Anónimo dijo...

Hola, como puedo decir esto: El padre les dijo a sus hijos que ellos debian ser como el atado( un atado de palitos) paraser fuertes.

se refiere a q un atado de palitos no se rompe, pero los palitos separadamente si se rompen, con respecto a la moraleja la union hace la fuerza. gracias!!

Alberto Gutiérrez rojas dijo...

una pregunta, como puedo convertir esas formas en preguntas?? como por ejemplo: él debió haber perdido sus llaves? o yo debí haberlo hecho? pero en forma de pregunta... sería algo como shoul have i lost my keys? or should i have lost my keys?

Mónica dijo...

-Should he have lost his keys? ¿Debió él haber perdido sus llaves?
-Should I have done it? ¿Debí haberlo hecho?

Saludos

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...